توضیحات محصول
کتاب «یک زرافه و نصفی» را «شل سیلورستاین» نوشته و «امیرحسین مهدیزاده» آن را به فارسی برگردانده است. در قسمتی از کتاب میخوانیم: «اگر یک زرافه و نصفی کلاهی میگذاشت سرش و آن تو یک موش صحرایی زندگی میکرد آن وقت یک زرافه و نیم داشتی با یک موش تو کلاهش. اگر کت و شلوار تنش میکردی و خیلی ماه میشد آنوقت یک زرافه و نیم داشتی با یک موش تو کلاهش با کت و شلوار شیک و ماهش.» در مورد نویسندهی این اثر میتوان گفت: «شل سیلورستاین شاعر نویسنده کاریکاتوریست و خوانندهی آمریکایی بود. او در سال ۱۹۵۰ در ارتش آمریکا به خدمت فراخوانده شد و از همان زمان کار نقاشی کارتونی را برای برخی از مجلات مثل استریپس استارس و پاسیفیک آغاز کرد. سیلورستاین از کودکی استعداد ذاتی خاصی در نقاشی و نوشتن داشت. خودش بعدها در جایی مینویسد که این دو کار نقاشی و نوشتن تنها اموری بودند که وی در آنها موفق بود. معروفترین آثار سیلورستاین آثاری است که او برای کودکان نوشته است؛ هرچند آثار وی در گروه سنی و مخاطب خاصی نمیگنجد و بسیاری از آثار او محبوبیت قابلتوجهی بین بزرگسالان دارد.»
اطلاعات بیشتر
پدیدآورنده | شل سیلورستاین / ترجمه : توبا یکتایی |
---|---|
انتشارات | تندیس |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
سال انتشار | 1378 چاپ 1 |
وضعیت | دست دوم |