کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد
کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد
کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد
کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد
کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد
کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد

کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد

7 نقد و بررسی
دسترسی: اتمام موجودی

1,200,000 تومان

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات محصول

کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد کتابی است که اگر حتی اهل کتاب نباشید هم اسم آن به گوشتان خورده است.اما موضوع آن چیست ؟چه کسی آن را نگاشته ؟ در چه سالی اولین بار به عنوان کتاب به چاپ رسیده ؟ همه این سوالات مطالبی است که شاید کنجکاو باشید تا بدانید …

در واقع کتاب پیش رو چیز تازه ای نیست بلکه همان هزار و یک شب محبوب شماست که به کرات نام آنرا شنیده اید ولی آنچه اینک قصد مطالعه آن را دارید اینست که اصالت کلام به نحو شایسته ای رعایت شده است و فقط در بعضی جاها از لحاظ رعایت عفت قلم بعضی لغات و کلمات را حذف و برای اینکه لطمه ای به مفهوم و مضمون کتاب وارد نشود با کلمه ای دیگر جایگزین شده است.

مراجع استفاده برای جمع آوری این کتاب چندین کتاب فارسی و متن کامل عربی و متن روسی و فرانسه است ، نسخه های فارسی عبارتند از نسخه چاپ سنگی مربوط به زمان فتحعلی شاه که در سال ۱۲۶۰ هجری شمسی توسط میرزا عبداللطیف طسوجی تبریزی ترجمه و میرزا سروش اصفهانی هم بجای اشعار عربی اشعار فارسی آورده است و همچنین هزار و یکشب چاپ آقای علی اکبر علمی و موسسه خاور می باشد که مخصوصا نسخه چاپ سنگی مذکورا خیلی بزحمت تهیه شده است.

نسخه های عربی و روسی چاپ تازه بود اما نسخه فرانسه ، که از میان چندین نسخه بدست آمده چاپ دههی قبل بود که بدبختانه با متن فارسی و عربی اختلاف فاحشی داشته است.کتاب نامبرده بالا در ۱۸۶۵ میلادی توسط گالار از عربی به فارسی ترجمه شده است و کتابفروشی هاشت در پاریس آنرا چاپ و منتشر کرده است.

در هر حال کتاب حاضر با تطبیق به نسخ فوق تهیه شده و کاملترین کتابی است که تاکنون در ایران به چاپ رسیده اما یک نکته آنکه ناشر عقیده دارد که کتاب به همان سبک قدیم یعنی عینا همان ترجمه ای که در دست است به طبع برسدو این محظور سبب شد که اسم ترجمه را از روی آن برداشته و به تصحیح اکتفا کنیم.

چند کلمه درباره کتاب از زبان موسی فرهنگ

هزار و یکشب یا سرگرمی های شبهای عرب در اوایل قرن هجدهم مورد توجه قرار گرفت.این کتاب در ابتدا منحصر به طبقه اعیان و اشراف بود ولی بعدا طوری جای خود را باز کرد که در هر خانه ای پیدا می شد یعنی مونس شبهای بلند زمستان مردم شد و می توان خلاصه کرد که تنها وسیله تفریح مردم خواندن داستانهای دلپذیر این کتاب شد.

این کتاب مجموعه ای از بدیع ترین سرگذشت ها است که در عین آموزندگی با یک نوع حلاوت و شیرینی مخصوص توام است . افسونها و افسانه هائی که از دهان شهرزاد قشتگ بیرون می آید تا سر خود را از تیغ برهاند و اثرات معجزه آسایی که الحان ملکتونی او در شاه می کند و در هنگام سپیده صبح از آن شهریار کینه جو مردی رئوف و بخشنده و مهربان بیرون می آورد چنان شوری در دل می افکند و چنان اثری چون تیزاب می گذارد که گاه خواننده تا مدت ها از تاثیر آن نمی تواند بیرون بیاید.

ابداع قصور زیبا ، در بیابانهای لم بزرع و فرشتگانی که با ساز و نی به رقص های ملکوتی مشغولند امواجی که با وزش نسیم بر روی دیاها و رودخانه ها می لغزند و یا با شلاق طوفان به صخره ها می خورند و می شکنند، غولئایی که به آسمان تنوره می  کشند، جن ها و پریها که با آدمیان به سیر و گشت می پردازند، شاهزادگان عاشقی که مفتون لعبت طنازی شده به هوای مکیدن لبهای اناری رنگ و گونه های گلگون و چشمان مخموری دست از تاج و تخت می کشند و فرسنگها پیاده می رند که بی اختیار خواننده را میخکوب داستانها میکند و در عالم خیال فرو می برد.

این بدایع سحر آموز سبب شد که اروپائیان که در آغاز قرن ۱۸ با نظری سرسری و سردی به این نفیسه نگاه می کردند ، تغییر عقیده داده و تعمق بیشتری کنند و از مطالب بکر آن در داستان ها و نمایشنامه های خود استفاده کنند کما اینکه تا به امروز نیز از آن استفاده کردند.

در این کتاب حوریان پری پیکری را می بینید که در نور ماه می رقصند و اندام سفید مرمرینشان در میان تلولو گلهای نسترن و سرخ می درخشد. با چشم افسونگر و جادوی خود که از لابه لای نقابها شراره می افکند دل و دین از کف بیننده می برند و آشوبی در دل بپا می کند. می سوزانند و آتش می زننند آتشی که هرگز خاموشی ندارد.

اجنه و پریان با آدمی مغازله و معاشقه می کنند.ملکه ها با جوانان عامی هم بستر می شوند و شاهزاده ها به عشق پری پیکران ساده ای سر به خاک می سایند.

مجموعه اینها داستانهای دل انگیز هزار و یکشب را تشکیل می دهدوهر کس کتاب هزار و یک شب را می خواند ممکن نیست که تحت تاپیر این تخیلات مانوس و دلچسب قرار نگیرد.اینکه می گوییم تخیلات مانوس برای اینست که واقعیات در لابه لای داستانهای پر از سحر و افسون تجلی می کند.

آیا داستان سندباد بحری و یا علاالدین ابوالشامات و یا علی بن بکار و شمس النهار را می شود به یک مشت مطالب پیش پا افتاده معمولی تشبیه کرد و یا غیر از تخیلات مانوس و دلچسب نامی بر آن گذاشت ؟

و اما در این کتاب با رعایت اصالت کلام و ترجمه که قید شد ما اقدامی کرده ایم که به صورت شایسته بر زیبایی و یک رنگی کتاب افروده شده است.

ما کوشیده ایم که شبها را طوری تنظیم کنیم که از آنصورت ناپختگی و تنظیم ناشیانه خارچ شود چونکه در اصل کتاب بعضی از شبها محتوی حکایات دل انگیز و بعضی دیگر جز چند سطری بی سر و ته که قرائت و تعریف آن جز چند دقیقه بیشتر طول نمی کشد.چیز دیگری نبود و ما با در نظر گرفتن اینکه خدشه و لطمه ای به جاهای دیگر کتاب وارد نیاید آنرا طوری تنظیم کردیم که خواننده لا اقل در هر شب به یک داستان شیرین بر خورده و کمبود آن را از کتب دیگری جبران کرده ایم.

کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد در قرن هجدهم کمک بزرگی برای شناساندن کشور های شرقی که در آن موقع هسته مرکزی آن امپراطوری ایران بود به مردم مغرب زمین نمود بطوری که در روحیه مردم اروپا موثر واقع شد و درصدد آن بر آمدند که آشنایی بیشتری درباره ایران پیدا کنند تا اینکه در اوایل قرن ۱۹ یعنی در نوامبر (۱۸۰۹) میرزا ابوالحسن خان به عنوان سفیر به دربار انگلستان رفت.

مترجم فرانسوی در مقدمه کتاب به عظمت و جلال ایرانیان اشاره کرده و می نویسد که آنها امپراطوری خود را تا هندوستان و جزایر کوچک و بزرگی که در آنطرف هند و از آنهم دورتر تا ماورا گنک و حدود چین بود کشیده بودند.

موضوع داستان مربوط به شاهزاده ای از نواده های همین امپراطوران قدیم است .در هر حال از بسط کلام خودداری می کنیم و باقی را به خوانندگان عزیز کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد واگذار میکنیم و امیدواریم که بتوانیم در این گونه خدمات فرهنگی پیوسته پیش قدم باشیم.

قسمت از کتاب 

چون شب هجدهم بر آمد

حکایت غلام دروغگو

گفت ایملک جوانبخت خلیفه فرمود که این حکایت را بنویسند و به خزانه سپارند پس از آن به دختر بزرگ گفت که عفریت را پس از جادو کردن خواهرانت دیده بانه دخر گفت ای خلیفه ندیده ام ولکن موئی از گیسوان خود فرو گرفته بمن سپرده است که هر وقت آن موی بسوزانم حاضر شود پس خلیفه می عفریت را از دخترک بگرفت و بسوزاند در جال قصر بلرزه در آمد و عفریت پدید شد چون مسلمان بود بخلیفه سلام کرد و گفت ایدالله ایخلیفه این دختر با من احسان کرد و مرا از هلاک خلاص کرد و دشمن مرا بکشت من پاداش نکوئی او خواهرانش را که به او ستم کرده بوند به جادویی دو سگ سیاه کردم…

خرید اینترنتی کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد به همت موسی فرهنگ

فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی تلاش می کند بهترین و کتاب های موجود در بازار را در دسترس علاقه مندان کتاب قرار دهد. بر این اساس کتابهزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد به اهتمام حجت موسی فرهنگ در این فروشگاه ارائه شده است.

همچنین دوستداران کتاب می توانند کتابهای دیگر را نیز از طریق سایت این فروشگاه مشاهده کرده و به بررسى کتاب هاى ارائه شده بپردازند. برای پیدا کردن کتاب مورد نظر می توان از دسته بندی محصولات یا بخش جستجو که در بالای همین صفحه (و تمام صفحات سایت) قرار دارند استفاده نمود. پیشنهاد می شود برای یافتن کتاب مورد نظر ابتدا نام کامل کتاب را وارد نموده (برای مثال عبارت هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد را وارد نمایید) و پس از آن بر روی گزینه سرچ کلیک کنید. در صورت موجود بودن کتاب در سایت با این روش به احتمال زیاد می توان کتاب مربوطه را در نتایج جستجو مشاهده نمود. با این وجود در صورتی که با نام کتاب موفق به یافتن کتاب نشدید این بار بخشی از نام کتاب یا نویسنده را وارد نموده (برای مثال عبارت موسی فرهنگ را وارد نمایید) و مجددا اقدام به سرچ کنید.

در پایان از عزیزانی که کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد را مطالعه نموده اند تقاضا می شود در صورت تمایل در بخش دیدگاه ها اقدام به نگارش نظرات و ثبت امتیاز نمایند. این کار می تواند به تسهیل تصمیم گیری سایر بازدیدکنندگان و علاقمندان به تهیه داستان های هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد  کمک شایانی نماید.

با تشکر

فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی

اطلاعات بیشتر

پدیدآورنده

به اهتمام و سعی : موسی فرهنگ

انتشارات

بنگاه مطبوعاتی ایران – گوتنبرگ

تعداد جلد

7

سال چاپ

1339

شابک

فاقد شابک (چاپ شده پيش از سال 1375)

زبان

فارسی

وضعیت

دست دوم

7 نقد وبررسی برای کتاب هزار و یک شب_هفت جلد در پنج مجلد

  1. 4 از 5

    :

    چاپ کدام ناشر است؟

    • :

      همان طور که در بخش اطلاعات بیشتر نیز ذکر شده نشر بنگاه مطبوعاتی ایران – گوتنبرگ هستش

  2. 5 از 5

    :

    من که ازش دارم لذت میبرم،البته یک نسخه است.

  3. 3 از 5

    :

    عفت قلم!!؟؟این اصطلاح من درآوردی شما قاتل اندیشه‌ست چطور ممکنه یه همچین لفظی

    • :

      با سلام ،ضمن تشکر از دقت و نظر شما متن نوشته شده بخشی از پیشگفتار کتاب است که به قلم خود موسی فرهنگ ،گرد آورنده این کتاب آورده شده و توجه داشته باشید که سال چاپ این کتاب برای چه زمانی است.

  4. 4 از 5

    :

    سلام..ببخشید کتاب شرح منظومه سید رضی شیرازی را دارید؟

  5. 5 از 5

    :

    من وقتی بچه بودم، پدرم شبا برامون هزار و یک شب میخوند و مادرم گلدوزی میکرد. چون کتاب خطی بود زیاد سانسور نداشت و یادمه بعضی جاها بابام قصه رو به مامانم نشون میداد و ریز میخندیدن….برای ما هم خودش سانسور می کرد

  6. 5 از 5

    :

    من از گوتنبرگ ۷ جلدی دارم اما چاپش کم رنگ است. این وضعیتش چه طور است؟

    • :

      بسیار تمیز و کاملا سالم هستش ..این نسخه هیچ ایرادی ندارد

  7. 3 از 5

    :

    سانسور شده است ؟

    • :

      با سلام و احترام
      چاپ قبل انقلاب است و کامل. البته در توضیحات نوشته های ابتدای کتاب آورده شده است. لطفا به این بخش دقت بفرمایید.
      با سپاس و احترام مجدد

افزودن نقد و بررسی

şişli escort istanbul escort antalya escort beylikdüzü escort ankara escort halkali escort ataköy escort şirinevler escort beylikdüzü escort istanbul escort istanbul escort pendik escort فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی | خرید اینترنتی کتاب نایاب، کمیاب و قدیمی

ارسال رایگان در تهران

برای خرید بالای ۱۰۰،۰۰۰ تومان

قیمت استثنائی

پایین ترین قیمت در بازار

پردازش سریع

پردازش و ارسال محصول تا ۴۸ ساعت

حراج! PhotoEditor_20190126_020332005
کتاب نایاب و کمیاب
صد کتابی که باید پیش از مرگ خواند

محصولات ویژه فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی

paykasa instagram takipçi hilesi instagram followers free followers aşk büyüsü aşık etme büyüsü shell indir php shell hacklink hacklink al hacklink satın al denizli escort tempobet giriş eryaman escort muratpaşa escort istanbul escort bayan pendik escort escort kızılay escort5 eskişehir escorteskişehir escort eskişehir bayan escorteskişehir escort