سیاه همچون اعماق افریقای خودم

سیاه همچون اعماق افریقای خودم

دسترسی: در انبار
SKU: 60091

12,000 تومان

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات محصول

نگستن هیوز شاعر سیاه پوست آمریکایی است که زمینه ی اصلی آثار او دانستگی نژادی است و در اشعار و نوشته هایش بیشتر از هارلم مناطق جنوب تبعیضات نژادی احساس غربت و در همان حال از غرور و نخوت سیاهان سخن می گوید( مقدمه ی کتاب)«سیاه همچون اعماق آفریقای خودم» نام ترجمه اشعاری از لنگستون هیوز شاعر داستان ‌نویس نمایشنامه‌ نویس داستان‌ کوتاه‌ نویس و نوشتارنویس آمریکایی است که با صدای گرم و دلنشین«احمد شاملو» ونوای موسیقی «کیت جارت» خوانده و اجرا شده است. لنگستون هیوز شاعر سیاهپوست آمریکایی در طول زندگی اش تلاش کرد که در مسیر از بین بردن برداشت های نادرست از سیاهپوستان قدم بردارد. او به واسطهٔ ارایه تصویرهای هنرمندانه و درخشانش اززندگی سیاهان آمریکا بین سال‌های دههٔ ۲۰ تا ۶۰ مشهور است. یکی از مهم ترین شگردهای شعری «جیمز لنگستون هیوز» به کار گرفتن وزن و آهنگ موسیقی «آمریکایی ـ آفریقایی» است. در بسیاری از اشعارش آهنگ جاز ملایم جاز تند جاز ناب و بوگی ووگی احساس می‌شود. در برخی از آن ‌ها نیز چند شگرد را درهم آمیخته آوازهای خیابانی و جاز و پاره‌ای از گفتارهای روزمرهٔ مردم را یکجا به کار گرفته‌ است. بخشی از آلبوم «سیاه همچون اعماق آفریقای خودم»: هر کجا که باشد برای من یکسان است در اسکله های «سیرالئون» در پنبه زارهای «آلاباما» در معادن الماس «کیمبرلی» در تپه های قهوه زار «هاییتی» در موزستانهای «آمریکای مرکزی» در خیابان های «هارلم» در شهرهای «مراکش» و «ترابلس» سیاه استثمار شده و کتک خورده و غارت شده گلوله خورده به قتل رسیده است. خون جاری شده تا به صورت «دلار» «پوند» «فرانک» «پزتا» «لیر» درآید و بهره کشان را بهره برتر کند خونی که دیگر به رگ های من باز نمی گردد. پس آن بهتر که خون من در جوی های عمیق انقلاب جریان یابد و حرص و آزی را که پروایی ندارد از «سیرالئون» «کیمبرلی» «آلاباما» «هاییتی» «آمریکای مرکزی» «هارلم» «مراکش» «ترابلس» و از سراسر سرزمین های سیاهان در همه جا بیرون براند. پس آن بهتر که خون من با خون تمامی کارگران مبارز دنیا یکی شود تا هر سرزمینی از چنگال غارتگران دلار غارتگران پوند غارتگران فرانک غارتگران پزتا غارتگران لیر غارتگران زندگی آزاد شود تا زحمت کشان جهان با رخساره های سیاه سفید زیتونی و زرد و قهوه ای یگانه شوند و پرچم خون را که هرگز به زیر نخواهد آمد برافرازند. بگذارید این وطن دوباره وطن شود. بگذارید دوباره همان رویایی شود که بود بگذارید پیشاهنگ دشت شود و در آنجا که آزاده است منزلگاهی بجوید. این وطن هرگز برای من وطن نبود.

اطلاعات بیشتر

پدیدآورنده

لنگستن هیوز / ترجمه : احمد شاملو

انتشارات

سازمان انتشاراتی و فرهنگی ابتکار

زبان

فارسی

تعداد جلد

1

سال انتشار

1363 چاپ 1

وضعیت

دست دوم – کهنه

şişli escort istanbul escort antalya escort beylikdüzü escort ankara escort halkali escort ataköy escort şirinevler escort beylikdüzü escort istanbul escort istanbul escort pendik escort فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی | خرید اینترنتی کتاب نایاب، کمیاب و قدیمی

ارسال رایگان در تهران

برای خرید بالای ۱۰۰،۰۰۰ تومان

قیمت استثنائی

پایین ترین قیمت در بازار

پردازش سریع

پردازش و ارسال محصول تا ۴۸ ساعت

حراج! PhotoEditor_20190126_020332005
کتاب نایاب و کمیاب
صد کتابی که باید پیش از مرگ خواند

محصولات ویژه فروشگاه اینترنتی کتاب شلفی

paykasa instagram takipçi hilesi instagram followers free followers aşk büyüsü aşık etme büyüsü shell indir php shell hacklink hacklink al hacklink satın al denizli escort tempobet giriş eryaman escort muratpaşa escort istanbul escort bayan pendik escort escort kızılay escort5 eskişehir escorteskişehir escort eskişehir bayan escorteskişehir escort